Rabu, 29 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message [28-12-2010]

Please Repost With Proper Credit


Translate into English: hooyeedog

cr : Suk_baidubar


Title: Empty again


The shooting time which was like a fierce battle now has become the past

It was different to how I expected it to be. Everything was not that easy.

In these two months, there were quarrels and happiness frequently

Thanks for all going well to this day...

Rather than to argue with people because of disagreement,

I'd like to give a big hand to all the actors who had fought to defend their own roles against the scripts

The result is that I had got a great consciousness and put down a work

The first condition to be a good actor is to select a good work

Due to this work...I received a birthright that I could not be arrogant

The road of Jang Keun Suk will never be perfect

It is not possible to always get a 100

But even if it's only a 60, the things that I can comprehend are much more than from a 100 transcript

At last, I need to say something to the ones who standing opposite…

The you that kept supporting me until the end... I love you

And...

The you that kept watching me until the end. Thank you for your hard work.

Kang Mu Gyul...He is dreaming to be more freedom than now...

Bye cri


Indonesian Translation

Annieseels


Judul : Kembali Kosong


Saat-saat syuting yang seperti pertempuran sengit akhirnya berlalu


Ini berbeda dari yang aku harapkan. Semuanya tidak mudah.


Dalam dua bulan ini, banyak perselisihan dan juga kebahagian


Terima kasih karna semua berjalan dengan baik hingga hari ini


Daripada berdebat dengan orang lain karena perbedaan pendapat


Aku ingin memberikan bantuan untuk semua pemeran yang telah berjuang untuk

mempertahankan peran mereka sendiri terhadap naskah yang ada

Hasilnya adalah aku punya kesadaran yang besar dan meletakkan pekerjaanku

Hal utama untuk menjadi seorang aktor yang baik adalah pekerjaan yang bagus

Karena pekerjaan ini, aku menerima asalku dan tidak bisa sombong

Perjalanan Jang Keun Suk tidak akan pernah sempurna

Tidak mungkin selalu mendapat nilai 100

Tapi meskipun itu hanya 60, banyak hal yang bisa aku pahami lebih jauh daripada sebuah naskah yang bernilai 100

Akhirnya, aku harus mengatakan sesuatu kepada orang yang berhadapan denganku

Kalian yang tetap mendukungku hingga akhir ... aku cinta kalian

dan ...

Kalian yang tetap menontonku hingga akhir . terima masih untuk kerja keras kalian

Kang Mu gyul ... Dia bermimpi untuk bebas dari sekarang

Bye cri


[Annies : sedih sedih sedih T_T]


Jumat, 24 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message 2 (23-12-2010)


Translate into English by hooyeedog @ Suk_Baidubar



Title : Ah Ha

Today I have plenty of time, and I'm in a good mood as well. So I wrote another diary.

I haven’t seen Suni for almost 10 days.

This kid has filled out a lot… Is it because of the clothes? But she still can't hide her protruding waist even without clothes…

I was shocked and said,“Especially with that coat on, she looks as if she's wearing whichever old granny's clothes.”

Suni opened her mouth and it seems that she was answering with pride, “Ah...This is my Christmas tree clothing.”... Does she look like a caterpillar?

Never have I seen such a tree, no matter where. Only me could imagine that is the clothing which even grandma doesn't want?

Ah...................and .............................

I ripped off Gun Sama.................................

Since I have a good relationship with him, as a Christmas gift, I will buy him a suit................

After that, I’ll be broke again


=====================
Indonesian Translation
by Annies eels
=====================

Judul : Ah Ha

Hari ini aku punya cukup waktu luang, n mood ku lagi bagus. Jadi aku nulis diari yang lain

Aku belum liat Suni selama hampir 10 hari.

Dia keliatan berisi ... apa gara-gara bajunya ya ? tapi dia tetep ga bisa sembunyiin pinggangnya yang menonjol bahkan pas ga pake baju

Aku kaget n bilang "apalagi pas pake mantel itu, dia keliatan kayak lagi pake baju nenek-nenek." [hahaha LOL]

Suni buka mulutnya, n itu dia keliatan lagi menjawab dengan bangga, "Ah .. ini baju pohon natal ku" ... Apa dia keliatan kayak ulet ? [yea emank keliatan kyak ulet keket kekekeke XD]
Belum pernah aku liat baju yang motif pohon, di mana pun. Cuma aku bisa bayangin itu baju yang bahkan nenek-nenek ga mau [pake] ?

Ah...................trus .............................

Aku ngerobek punya Gun Sama................................. [rada ga ngerti nih maksudnya apa ^^!]
Karna aku punya hubungan yang baik sama dia, buat hadiah natal, aku bakalan beliin dia jas

Abis itu akan aku rusakin lagi

Kamis, 23 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message 1 (23-12-2010)

Translation by hooyeedog @ sukbaidubar
Repost by Sears




Title: Today’s Diary

I’m really touched by the lunch box that Tree J prepared for me!
I have to help Mu Gyul who only slept 1 hour in these two days to restore his vitality!
Cri-J eels. Thank you!! When on the move, I ate it too fast in the car
I hardly ate the “Merry Christmas” decoration...
So now let’s begin today's diary
Title is “The reality of Hallyu star”
Because there is no shooting today, I ran around for some business
On the way coming out from the office, it made my heart ache to see my car get dirty
So I decided to stop my car at the gas station
But the car wash by hand costs 25,000wons and by machine costs 3,000wons (while filling it up)


To tell you the truth, Gun Sama and I were distressed for 10 minutes
I said,”It seems that the car is consumables. Don’t over coddle it. Car wash by machine may only make you feel comfort, but I decided to value my money. ”
Gun Sama strongly opposed and said,” I pay the fee of car wash by hand, so let’s do it by hands. ”
After I hesitated for 10 minutes, Gun Sama took out 25,000wons from his pocket for car wash in the end.
The look of Hallyu star, who was troubled in not willing to spend 25,000wons at the gas station, was really funny
I was teased by Gun Sama
But it doesn’t matter. At least I saved 25,000wons.
Ha kekekekekke

And when I came back to my office, so many Christmas gifts were sent here
The packages were delivered every 10 minutes by express
Suni’s clothes have already been up to over 50 pieces
Ah, what a warm day!
But tomorrow I have to begin to work my butt off………………………………
Please don’t fall ill until the end. Fighting!!
Today’s diary ends here.


==================
Indonesian Translation
by Annies eels
==================

Title : Diari Hari Ini

Aku bener-bener tersentuh sama kotak makan siang yang disiapin Tree J buat aku!
Aku harus nolong Mu Gyul yang cuma tidur 1 jam selama dua hari ini untuk ngembaliin tenaganya!
Cri-J eels. Makasih!! Ketika di perjalanan. aku makan itu cepet-cepet di mobil!
Aku sampe susah makan hiasan "Merry Chrismast" ...
Nah sekarang kita mulai diari hari ini
Judulnya "Kenyataan dari seorang bintang Hallyu"
Karna ga ada syuting hari ini, aku kesana kemari untuk beberapa urusan.
Diperjalanan keluar dari kantor, hatiku sakit pas ngeliat mobilku kotor
Jadi aku mutusin wat berhentiin mobilku di pom bensin
Tapi harga cuci mobil sendiri 25.ooo won, dan yang pake mesin harganya 3000 won (pas lagi ngisi bensin) [maksudnya 30,000 won kali yah ?]


Aku kasih tau nih yang sebenernya, aku sama Gun sama sempet tertekan selama 10 menit
Aku bilang " Kayaknya ni mobil abis, jangan terlalu dimanjain, cuci mobil pake mesin emank bikin nyaman, tapi aku mutusin untuk ngehargain uangku."
Gun sama nentang n bilang "Aku bayarin cuci mobilnya wat yg cuci sendiri, jadi ayo cuci mobilnya sendiri".

Setelah aku ragu-ragu selama 10 menit, Gun sama ambil uang 25.000 won dari dompetnya untuk bayar cuci mobil.
Tampilan dari seorang bintang Hallyu, yang bermasalah dengan tidak mau menghabiskan 25.000 won di pom bensin, bener-bener lucu
Aku diejek sama Gun Sama
Tapi itu ga masalah, paling ga aku nyimpen 25,000 won
Ha kekekekekke

Trus pas aku balik ke kantorku, banyak banget hadiah natal yang dikirim buatku
Paket-paket itu dikirim setiap 10 menit dengan kilat
baju-baju Suni udah jadi lebih dari 50 buah
Ah, hari yang sangat hangat!
Tapi mulai besok aku udah mulai kerja lagi .............................
Semoga ga jatuh sakit sampai akhir. Fighting!!
Diari hari ini, berakhir disini

Jumat, 17 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (16-12-2010)


Please REPOST with PROPER CREDIT

Translation into English: hooyeedog ( Sukbaidubar twitt)
source : http://tieba.baidu.com/f?kz=956048688
Translation by: hooyeedog + suk_baidubar
Credit: lovesears.blogspot.com



Title: Depressed...Ah...Very depressed


Extremely upset!!!!


On the rest day of all the staff and actors


I was called to go to the studio to record my new song by myself


As soon as I got home, it was already 3 a.m...


Moreover, tomorrow's call time is 8 a.m...


That is too much!!!!!!!!!!!!!!!!! But...


I like the new song very much...


All the eels, come on and hello hello together!! thank you thank you...!!


Ah hahahahahhaha


I couldn't fall asleep, so I drank some sake...


I'm going to shut my eyes...


Whyyyyyyyyyyy...... keke

[Sears: If it's any consolation, I really like the song :) Is that the Hello Hello song supposed to be sang by SJ?? Anyway, Keun Suk - ah please do have enough rest. Health is still wealth. ]


==================================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
==================================

[Kali ini ga da foto tapi ada video pendek yang di unduh Sukkie bersamaan dengan pesannya]
Translation by: hooyeedog + suk_baidubar



Title: Depresi....Aku ...depresi berat


Kesal nya!!!!


Saat dimana semua pemain dan staff MMM asik menikmati hari libur mereka


Cuma aku doang yang disuruh datang ke studio rekaman buat ngerekam lagu terbaruku, sendirian pula....


Begitu nyampe rumah, udah jam 3 pagi...


Dan besok syuting dimulai jam 8 pagi...


Ini keterlaluan!!!!!!!!!!!!!!!!!


Tapi...


Aku suka banget ama lagu yang baru ini...


Ayo eels, mari nyanyi bersamaku hello hello!! Thank you thank you...!!


Ah hahahahahhaha


Aku ga bisa tidur, jadinya malah minum sake...


Mataku udah berat...


Duuh.....kenapa jadi giniiiiii...... keke


[Sears: Kalo ini pesan emang buat menghibur kita semua, Aku jujur suka banget ama lagu baru ini :) Ini lagu Hello Hello yang tadinya dibikin buat SJ ya?? Tapi Keun Suk - ah tolong jaga kesehatanmu dan istirahat yang cukup. Kesehatan itu harta benda yang paling berharga]

[suka: setuju ama sears...Sukkie jangan keseringan minum dong T.T walau eels hepi dengan lagu baru ini, tetep aja kita khawatir dan ga mau liat Prince J sakit....lagian ga bisa tidur kok malah minum sake?? bukannya mandi aer anget + minum susu? :P sukkie ada-ada aja....]

Minggu, 12 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (12-12-2010)

Please REPOST with PROPER CREDIT

Repost From : SUK BaiduBar twit
Translation into English: hooyeedog & SS Serene version
Edited by sukageunsuk

Title : Santa Suk and Santa Suni


I can't remember the last time I returned home


When Uni gives you something to eat, don't eat it all at once…


Don't do the same things as the last time.... you ate the chocolate together with the plastic packaging, and was taken to hospital for injection.


============================
Indonesian Translation
by Sukageunsuk
=============================


Title : Santa Suk and Santa Suni


Aku ga ingat kapan terakhir pulang ke rumah


Suni, kalo dikasih makanan sama Uni, jangan asal makan aja ya...
[suka: kayaknya ada yang khusus jagain Suni dirumah selama Sukkie pergi-pergi, si Uni ini mungkin stafnya cri-J or mungkin sodaranya sukkie ;p]


Ingat ga kemaren pas makan coklat dimakan sama-sama bungkusnya sampe-sampe harus dibawa ke rumah sakit buat disuntik.

Rabu, 08 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (08-12-2010) Part 2

PLEASE REPOST WITH PROPER CREDIT

Translation into English: hooyeedog @Baidu
Thx to SS Serene for helping me editing the message ^^




Title: I told you all...


I...Ah...Even if I get hurt I'll never climb over the wall and never forsake you all!!!!!!!!!!!!!


You're allowed to look only at me, cri!!!!!!!!!!!!


If not, how about I go and find that Japanese eel who glued thousands of Swarovski crystals by hands on the iphone case as a gift for me?


This is menace


===========================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
===========================


Title: Kalian dengar ya....


Aku....Ah...Walaupun hatiku sakit aku ga bakal pernah berpaling dan ga bakal mengabaikan kalian semua!!!!!!!!!!!!!


Kalian hanya kuijinkan melihat aku saja, cri!!!!!!!!!!!!


Kalo nggak, aku kabur dan cari tau siapa Eel dari Jepang yang kasih aku hadiah kasing iphone berhiaskan ribuan kristal Swarovski yang di lem tangan ini.


Ini peringatan dariku
[suka: wadooh...sukkie ngancam mo kabur?? Ayo eels....jangan berpaling dari prince J ya ^^ kasian tuh hehe.......ini gara2 rating MMM yang masih rendah kali ya?? poor sukkie sampe pake ngancam2 gini :P percaya deh...eels itu adalah fans paling setiaaaaaaaaaaaaaaaaaa....!!!!!!! Ya ga, eels?? ;) ]

[Translated] Jang Keun Suk Message (08-12-2010) Part 1

PLEASE REPOST WITH PROPER CREDIT

Translated into English by : hooyeedog @ SUK_BaiduBar
Thx to SS Serene for helping me editing the message ^^



Title: Slightly Climb Over the Wall


Just right at the martial arts school in the next-door district


They were filming "Secret Garden" there


Bang bang bang


I seized Philip Lee tossing his long hair when he was stretching


And pestered him to buy me dinner


So we came to a Korean beef restaurant nearby...to eat the beef tenderloin!!


But before this...


Philip Mama was selecting meat carefully. Kekekekeke


I drank 4 bottles of Soju... Bye cri~~


===========================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
===========================


Judul: Selingkuh sekali saja (mengutip Lagunya SHE :p)
[suka: Climbing over the wall adalah idiom yang suka dipake ama anak2 baidu. Kalo pesan asli nya di google yang muncul adalah "brief affair". Tapi intinya adalah sukkie kasih kesempatan eels buat berpaling sebentar liat drama laen - Secret Garden- hehe....tapi di pesan ke-2 ternyata dia cemburu juga kalo eels berpaling dari dia haha.....makanya langsung nulis tuh pesan bilang hanya boleh liat yang ada dianya -MMM- jangan liat yang laen XDD]


Sedang berada di daerah dekat sekolah bela diri di blok tetangga


Lagi ada syuting drama "Secret Garden" disitu


Bang bang bang


Aku melihat Philip Lee sedang melakukan latihan peregangan otot sampai rambut panjangnya berkibas kemana-mana


dan kemudian menodongnya untuk membelikanku makan malam
[suka: huahaha....Sukkie ga mau rugi nih :P]


Kami pun pergi ke restoran dekat-dekat situ...dan makan beef tenderloin!!


Tapi sebelum itu...


Mama nya Philip terlihat sedang memilih daging dengan cermat. Kekekekeke


Aku menghabiskan 4 botol Soju... Bye cri~~
[suka: 4btl?? no comment.....*sigh*]

Selasa, 07 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (07-12-2010)

PLEASE REPOST WITH PROPER CREDIT

Translated By SS Serene
Original translated by JKS Baidu Translation team



Title : Review of the kissing scene

Hahahahhahahahahaha


I don't have that.


If you are depressed, then kiss the screen..


"Stick out tongue" (expression)


Hey Hey Hey Hey



=========================
Indonesian Translation
By Annies
=========================



Judul : Tinjau ulang adegan ciuman


Euhahahaha hahahahaha hahahahaha

Sebenarnya bukan tentang itu

Tapi kalo kalian lagi ga bersemangat, cium aja layarnya

"sambil melet"


Hihihiihihihihihihihihihi


Sabtu, 04 Desember 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (04-12-2010)

Please REPOST with PROPER CREDIT

Credit & reposted from SUK BaiduBar
Translated into english by hooyeedog



Title: Emergency!!!


Suni is gnawing an eel!!!


And


Mu Gyul with straight hair...kkkkkkk


Now it's 5:15am
Ah....Yesterday I dined together with the performers
I drank myself to death but came back to life again...
The iced liquor Uncle Park Sang-Myeon held in his hands... I'd drunk about 6 bottles
Afterwards Mary took a taxi home...Uncle Sang-Myeon got drunk and fell down on his way home…
In a twinkle, I was already home...
How there is such a master!!!
How did HulRang Bro bring me home and lay me on the bed??I really want to ask him...

1 Comment:
psycho_j (2010-12-04 05:22)
I have to remove Suni's hair color a little bit...It shows it black only when photographed. Indeed you can hardly notice it…ㅠㅠ


================================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
================================



Title: GAWAT!!!


Suni sedang mengunyah seekor belut!!!


dan


Mu Gyul dengan rambut lurusnya...kkkkkkk


Sekarang jam 5:15 pagi
Ah....Kemaren makan malam bareng dengan kru MMM
Aku minum banyak sekali sampe-sampe mo mati rasanya tapi aku bangun lagi kok...
Minuman keras yang dingin yang dibawa Paman Park Sang-Myeon... Kuminum sampe 6 botol
Setelah itu Mary pulang naek taxi...Paman Sang-Myeon yang dalam kondisi mabuk terjatuh sewatu berjalan pulang menuju rumahnya…
Dalam sekejap aku dah sampe rumah...
Mana ada Master yang bisa seperti aku!!!
Bagaimana caranya Kak HulRang membawaku pulang dan kemudian membaringkanku di atas kasur??? Nanti akan kutanyakan padanya...

Balasan Sukkie pada eels:
psycho_j (2010-12-04 05:22)
Aku harus mewarnai sedikit bulunya Suni...Kalo difoto warnanya akan terlihat seperti hitam. Tapi sebenarnya itu bukan hitam …ㅠㅠ


Jumat, 26 November 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (26-11-2010)


PLEASE REPOST with PROPER CREDIT


Chinese-English ranslation by SS Serene
Korean-Chinese translated by JKS Baidu Translation team



Title : Arrived at Kansai Airport


Hello Ah ah ah ah ~~( Korean pronunciation of Japanese's Hello)


Here is Kobe ... ... ... ... ... ... ... ...


Today's special guest is …KURT - the one who said the day before there was no flight to Kobe

GO GO! GO GO!...


But becoz I am the one who asked him, he has no choice but to follow me


Would he appear on the stage of Jang Keun Suk's Kobe FM today......!!!???


I dont have such impression that he will say no to me


Nope... ...

Nope ... ...

Nope... ...


Ah ~ ~ ~


In the end, will he be the Big Brother who treasures friendship?


Or Will he be the Big Brother who will see only money in his eyes?


Uh ah ah ah ah ah ah ah ah


I already told him about this matter, but he is still reading magazine trying to avoid my question.


Will this special guest appear on the gorgeous stage today?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!???!!!!!!!!!!!!!!!!!



psycho_j (2010-11-26 12:22)

Re: Eels, ah! ! ! ! ! Jang Keun Suk ah ah ah ah ah! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !


===========================

Indonesian Translation
by sukageunsuk
===========================


Judul : Tiba di bandara Kansai


Hello Ah ah ah ah ~~


Akhirnya nyampe Kobe ... ... ... ... ... ... ... ...


Bintang tamu spesial kita hari ini adalah… KURT - yang kemaren sempat bilang ga dapat pesawat ke Kobe GO GO! GO GO!...


Tapi karena aku yang minta, dia ga punya pilihan selain ikut denganku sekarang


Akankah dia muncul di panggung dengan Jang Keun Suk di FM Kobe hari ini......!!!???


Aku sama sekali ga pernah berpikir kalo dia akan menolak permintaanku


Nggak... ...

Nggak pernah ... ...

Nggak bakalan... ...


Ah ~ ~ ~


Pada akhirnya, apakah dia akan menjadi Big Brother yang menghargai persahabatan?


Ato menjadi Big Brother yang hanya akan menghargai uang semata?


Uh ah ah ah ah ah ah ah ah


Aku dah bilang ma dia mengenai (permintaan untuk gabung di) FM, tapi kok dia dengan santainya masih baca-baca majalah pura-pura ga denger pertanyaaanku.


Akankah bintang tamu spesial kita kali ini akan tampil di atas panggung FM yang megah bersamaku?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!???!!!!!!!!!!!!!!!!!


psycho_j (2010-11-26 12:22)
Reply ke eels: Eels, ah! ! ! ! ! Jang Keun Suk ah ah ah ah ah! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Minggu, 21 November 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (21-11-2010)


PLEASE REPOST with PROPER CREDIT


Chinese-English translation by SS Serene
Korean-Chinese translated by JKS Baidu Translation team


Title : Kyaaaaaaaaaaa!!!


Sapporo is a very cold place!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Kyaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Ah~ So sleepy -_-;;


Today, I am wearing the fur sweater that I bought in Fukuoka.ㅋㅋHe he…




Let's do jojo dance together tomorrow!!!!!!!!!!!
[serene: the message was written at 2am this morning so the jojo dance is for today's FM hehe..]


==============================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
==============================


Judul : Kyaaaaaaaaaaa!!!


Sapporo dingin banget!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Kyaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Ah~ Ngantuk berat -_-;;


Hari ini aku bergaya pake mantel bulu yang dulu kubeli di Fukuoka.ㅋㅋHe he…


Ayo menari jojo bersama-sama di FM besok!!!!!!!!!!!
[serene: pesannya ditulis jam 2 pagi ini, jadi sukkie sebenarnya ngajak goyang jojo barengnya di FM hari ini hehe..]

Sabtu, 20 November 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (19-11-2010)

PLEASE REPOST with PROPER CREDIT

English Translation by SS Serene
Original translated by JKS Baidu translation team


Title : Spread everywhere


Mu Gyul, who is bored, tied his hair up as Apple style..


So afraid of cold weather


The weather is getting cold, but there is no heater at home.


I went to Japan to shoot " Got Getcha" MV (the song that he wrote the lyrics for Lounge H FM)


The MV had been carried out till morning and once it finished, I immediately went to Incheon Airport GoGo


Ah Having a hard time


Ah So cold


But Mu Gyul is adorable~~ So adorable~


==============================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
==============================

Judul : Beredar dimana-mana


Mu Gyul, yang lagi bosen, mengikat rambutnya ala pohon kelapa/nanas/apple
[suka: suka2nya eels deh mo ngikut yang mana hehe...]


Benci banget sama udara dingin


Cuaca disini makin bertambah dingin, tapi dirumah MuGyul ga da penghangatnya gitu


Kemaren ke Jepang buat syuting VidKlip "Got Getcha" (Lagu yang liriknya ditulis Sukkie buat Lounge H FM di Last Seoul FM)
[suka: horee!! ada MV nya ^^]


Syuting Vidklipnya sampe pagi dan begitu selesai syuting aku langsung menuju bandara Incheon... GoGo


Ah lagi sibuk-sibuknya


Ah dinginnya!!


Tapi Mu Gyul bener-bener menawan hati~~ manis banget~

Rabu, 10 November 2010

[Translated] Jang Keun-suk to Begin Japan Tour This Month


Tour Jepang Jang Keun-suk Dimulai Bulan Ini

Reporter : Lucia Hong
Editor : Jessica Kim



Original article click here




Bintang papan atas Korea Jang Keun-suk akan segera berangkat menuju tour Jepangnya yang tiketnya-terjual-habis bulan November ini, berdasarkan info dari Tree-J hari Rabu kemaren.

Pernyataan resmi dari Tree J. mengumumkan bahwa Jang akan mengunjungi 4 kota di jepang dengan total 5 show di negara matahari terbit tersebut, rangkaian tour diawali dengan acara Jumpa Fans di Fukuoka pada hari Jumat minggu ini.

Salah seorang staff dari Tree-J menjelaskan bahwa mereka telah menerima banyak sekali permintaan tidak lama setelah diumumkannya Jumpa Fans bersama Jang akan diadakan di bulan November ini dan tiket pun langsung terjual habis begitu jadwal pembelian tiket dibuka.

Staff tersebut juga mengatakan bahwa mereka telah menambah jadwal tour untuk satu show lagi setelah Yokohama, yang diperuntukkan bagi para penggemar yang tidak bisa mendapatkan tiket untuk show-show sebelumnya.

"Aku sangat senang dan gembira sekali untuk tour ku ini karena aku bisa berjumpa dengan penggemarku dan juga sekaligus mempromosikan drma terbaruku 'Marry Me, Mary," dikutip dari apa yang diucapkan Jang.

Dia akan berjumpa dan menyapa para penggemarnya,membicrakan tentang drama terbarunya "Marry Me, Mary" dan untuk pertama kalinya, menyanyikan sebuah lagu dari soundtrack drama tersebut di depan para penggemarnya.

Jang, 23 tahun, memulai karirnya di dunia showbiz di usia yang sangat dini yaitu 5 tahun sebagai seornag model katalog. Dia lebih dikenal setelah berperan dalam sebuah drama komedi MBC "Nonstop 4" dan drama bertemakan musik "Beethoven Virus."

Diapun memiliki penggemar yang banyak di korea dan di seluruh Asia dimulai dari tahun lalu dimana dia berperan sebagai seorang penyanyi sebuah group band idola yang bergaya eksentrik A.N.JELL yang menjadi hit dari serial TV SBS yang berjudul "Minamishineyo" bersama-sama dengan aktris Park Shin-hye.

Peran terbarunya adalah sebagai Mugyul, seorang penyanyi group band indie, dalam sebuah drama terbaru dari KBS "Marry me, Marry" bersama dengan Moon Geun-young.

Selasa, 09 November 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (09-11-2010)


Please repost with proper credit
Translated by SS Serene from Baidu


Title : Let's have a drink. . .


Ah, "Marry Me, Mary" is finally on air.


Those people are rushing to see this drama,which was on air yesterday.


Have all eels seen it?


Haha- -! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !


Premiere on TV - Let's share that glory moments ~~~~


1. Production team were sitting in front of the TV and waiting for the drama after packing the filming equipments.


2. Me, who was observing everyone, was at the coffee shop.


3. Office staff, who were "forced" to stay in office to see the drama. (I did not force them to stay oh...)


But ...


Compared to my other drama's premiere, yesterday's premiere is my first time to be so nervous.


Why......?


Sukkie also added this:


psycho_j(2010-11-09 16:57)
U take a look closely. Xiao Chun is in there too…

==============================
Indonesian Translation
by sukageunsuk

==============================

Title : Minum bareng yuk?


Ah, akhirnya "Marry Me, Mary" tayang juga


Orang-orang pada heboh ingin melihat drama ini yang baru saja ditayangkan kemaren malam.



Apakah kalian semua sudah melihatnya??
[suka: tentu dong, walau buffering mulu haha....]


Haha- -! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !


Waktu tayang pertama kali di TV - Yuk kita kilas balik sedikit moment-momen penting kemaren ~~~~


1. Team produksi sedang duduk di depan TV setelah selesai beberes semua barang-barang keperluan syuting dan kemudian bersiap-siap menonton drama ini.


2. Diriku, mengawasi semua orang, sedang berada di sebuah warung kopi.


3. Staff kantor, yang "dipaksa" untuk tetap tinggal di kantor dan menonton MMM (Ga lah, aku nggak memaksa mereka untuk tetep tinggal di kantor...)
[suka: wahh...tenang sukkie, walau ga dipaksa kami dengan setia untuk tetap menunggu (diusir) sampai syuting selesai :p]


Tapi...


Dibandingkan dengan penayangan pertama drama-drama ku yang lainnya, yang kemaren ini adalah untuk pertama kalinya aku merasa gugup.


Kenapa ya.....?
[suka: oww....kacian deh sukkie :( ayo eels kita kasih sukkie semangat!! Sukkie, FIGHTING!!! ^^]


Sukkie juga bilang:

psycho_j(2010-11-09 16:57)
Kalo kalian jeli, Sophie juga datang lho…

[suka: weeiiii.....ga mau kalah si cutie pie nya sukkie haha...ikutan nonton ^^ Sophie digendong ama appa Jang hehe...tapi hari ini ga pake baju aneh2 dia :P]

Kamis, 04 November 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message Part 2 (03-11-2010)



Title: Bonus Gift


Chic Mu Gyul

I will post another if there are more than 500 comments. Hehe...

English translation by SS Serene from baidu

=============================
Indonesian Translation
by sukageunsuk
=============================

[suka: tadinya sih ga mau nerjemahin aha...soalnya cuma seuprit :P tapi demi eels indo, kuputuskan buat nerjemahin deh haha...]

Judul: Bonus hadiah

Chic Mu Gyul

Aku bakal kasih foto lagi kalo kalian berhasil kasih komen sampai menembus angka 500. Hehehe....

[Translated] Jang Keun Suk Message Part 1 (03-11-2010)


All English messages (Part1 & 2) translated by SS Serene from baidu
Reposted from lovesears.blogspot.com



Title: Here I come

Hi cri
It is my 1st time to come in here in this November.
Everyone is doing well cri?
Ah .. the weather is really bad.. Mary and Mu Gyul start to have 5 hotpacks stick on us while shooting…(Soo cold)...
Eels, you all feel cold too?

Recently, hardly to see me here, so curious how do you all pass your day cri? Hehe ㅋ ㅋ
Ah. . Recently I am. . . Very very very very very happy. .
How to say this. . Now I have a feeling that my new era is coming?
I have no production for about a year, and has been busy for the Asia fanmeetings and the promotion of my drama, thus I have seen even more eels.
Being able to let you all come to see me in such close distance during that time, makde me very happy.
But there is something that I should do now, that is appearing in front of you all in a new drama.

How do I look like recently?
This is the life of an actor. . . Really great! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
But I really HATE cold weather, recently I managed to overcomed this a little..
Chatting with the staff, and rehearse the script with Mary.
While doing these things, the cold weather is no longer being an issue for me,. .

I keep on thinking, and find out that I really wanted to do the shoot ah. . .
Eels have also been (looking forward to and resulting in the sound of the heartbeat) in the thump thump dance, right? Ah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Tomorrow will be the press conference day, and to be broadcasted soon. . .
I am very nervous. . . ! !
This time what will the child named Jang Keun Suk look like when meeting you all?. . (Really, I do not know cri )

I said to you all ..
Everyone Let's get together. .
Ah everybody! ! ! !
Jojo **** ing man! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (Please recall your memory about the crazy jojo dance + dj-ing activity)

=========================
Indonesian Translation
By Annies
=========================

Title: Aku Datang

Hi cri
Ini pertama kalinya aku muncul lagi di OFC November ini.
Apa kalian baik-baik saja cri?
Ah .. cuaca disini sangat buruk .. Mary dan Mu Gyul sudah mulai memakai masing-masing 5 kantung penghangat selama syuting ... (Sangat dingin) ...
Eels, Apa kalian semua merasa dingin juga ?

Akhir-akhir ini, jarang banget bisa melihatku di sini, jadi penasaran bagaimana kalian melewati hari-hari kalian cri ? Hehe ㅋ ㅋ
Ah. . Akhir-akhir ini aku . . . Sangat sangat sangat sangat sangat senang . .
Bagaimana mengatakan ini ya . . Sekarang aku merasa bahwa sudah waktunya aku kembali lagi?
Aku tidak ada menghasilkan apapun selama sekitar satu tahun, dan hari-hariku disibukkan dengan jumpa fan di Asia sambil melakukan promosi drama, sehingga aku bisa melihat banyak eels.
Bisa bertemu dengan kalian dalam jarak dekat seperti waktu itu, membuatku sangat bahagia.
Tapi ada sesuatu yang harus aku lakukan sekarang, yaitu muncul di depan kalian semua dalam sebuah drama baru.

Bagaimana penampilanku baru-baru ini?
Beginilah kehidupan seorang aktor. . . Benar-benar hebat! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Tapi aku benar-benar BENCI cuaca dingin, baru-baru ini aku berhasil mengatasinya sedikit ..
Mengobrol dengan para staf, dan berlatih dialog dengan Mary.
Dengan begini, cuaca dingin sudah tidak lagi menjadi masalah bagiku,. .

Aku terus berpikir, dan jadi sadar bahwa aku pengen banget syuting . . .
Eels juga sudah (ga sabar menanti dan akhirnya jantung pun ikut berdetak kencang) ga sabar sampe-sampe suara detak jantung bagaikan bunyi genderang kan? Ah

~~~~~~~~~~ Besok akan ada konferensi pers, dan bakal disiarkan segera. . .
Aku sangat gugup. . . ! !
Kali ini akan terlihat seperti apa seorang pria yang bernama Jang Keun Suk ketika bertemu kalian semua?. . (aku bener-bener ga tau deh cri)

Aku kasih tau kalian semua ya
Mari semuanya. .
Ya kalian semuanya! ! ! !
Mari menari Jojo bersama-sama! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (Mohon semuanya kembali mengingat tarian gila Jojo-ku dan kehebohan saat aku ber-dj)


Ed

Selasa, 26 Oktober 2010

Mary Stayed Out All Night Translation

Mary Stayed Out All Night – Episode 1
Written Preview, Character Descriptions, and Teaser Trailer Translation

Source: http://ockoala.wordpress.com/2010/10/25/mary-stayed-out-all-night-episode-1-written-preview-character-descriptions-and-teaser-trailer-translation/

Written preview for episode 1:

Seorang gadis ceria yg dapat berganti rupa seperti bunglon, Wie Mae Ri tidak kehilangan harapan meskipun seluruh perabot rumahnya telah dilelang habis. Kejadian seperti ini sudah biasa untuknya, dan ia sudah menyembunyikan benda2 berharganya sebelumnya. Ia menonton drama favoritnya di TV, dan seperti itulah sehari lagi berlalu untuk Wie Mae Ri, seorang gadis dengan kekuatan tersembunyi.

Ia mengambil pekerjaan sebagai supir seorang teman kuliahnya yang kaya, dan tak sengaja menabrak seseorang dengan mobil. Karena sudah telat untuk pertunjukannya, Mu Gyul bilang kepadanya tidak apa2 dan pergi dari sana. Mae Ri berlari menyusulnya untuk memastikan ia tidak terluka, dan melihat pertunjukan Mu Gyul dengan band-nya. Mereka bertengkar, dan kemudian mabuk bersama, dan melakukan sesuatu yang tidak dapat mereka batalkan.

Di pihak lainnya, seorang anak dari pebisnis Korea yang tinggal di Jepang, Jung In, sedang ada di Korea untuk memproduksi program TV dan kehidupannya jauh lebih sibuk dari yang dia bayangkan. Tetapi kekuatiran ayahnya satu2nya adalah supaya putranya menikah secepatnya. Jung In menerima syarat ayahnya yang akan membiayai produksi TV nya asalkan Jung In menikah. Jung In tiba di Korea, dan menemukan seorang aktris Seo Jun.

Ayah Jung In mengunjungi peristirahatan terakhir ibu Mae Ri untuk ziarah, dan bertemu dengan ayah Mae Ri yang melarikan diri dari lintah darat. Ia mengetahui keberadaan Mae Ri yang mirip dengan ibunya. Ayah Jung In dan ayah Mae Ri akhirnya setuju untuk menikahkan anak mereka.

Ketika ayah Mae Ri yang kegirangan pulang, ia melihat anaknya yang lugu dengan pria asing di dalam rumah yang sama, membuatnya terkejut setengah mati. Apakah Mae Ri tinggal bersama dengan Mu Gyul? Dan apa yang terjadi dengan mereka berdua semalam?


Teaser Mary Staying Out All Night



Terjemahannya:

Mae Ri: Aku, seorang gadis bersuami, Wie Mae Ri, di sini untuk melihat luka pasanganku. Ah, bukankah itu cowo hippie dari sebelumnya? Ia seorang penyanyi utama sebuah Indie band. Karena kecelakaan mobil, kami bertemu. Ia tidak mempunyai kemampuan mencari uang, tetapi dikelilingi cewe2. Sebagai calon pasangan, ia adalah yang paling bawah. Tetapi ia adalah seorang cowo yang menimbulkan kesan secara emosional.

Mu Gyul: Kau, pulanglah (menepuk Mae Ri di kepalanya)

Mae Ri: Tapi aku sudah punya pasangan lain? (Mae Ri dalam sebuah baju pengantin, berpegangan tangan dengan Mu Gyul dan Jung In).

Sabtu, 16 Oktober 2010

Summary of "Be Friends"

Part 1

Please credit if reposting...


At the start of the show, the host, Mickey Huang, talked about how Keun Suk started out at a young age. He mentioned how YAB had made him popular across Asia, and he also said that it was Suk’s professionalism and his lively and humorous characters that gained him the media attention.

The interview was planned based on his character, preference, age and interest – so they chose the hip night club equipped with many facilities to mirror the many facets of Keun Suk.

Huang said he hadn’t watched kdrama for a long time – the last being autumn’s love story - but he made a point to watch YAB because he heard it’s very popular.

He heaped praises on Keun Suk, saying he’s handsome and very friendly. When asked whether he bought anything (from the convenience store) back to Korea the last time he came to Taiwan, Suk answered that he liked going to convenience stores and he mentioned oolong tea. He said he likes it a lot, that it was very nice to drink. Turned out Huang had done his homework and had prepared a carton for Suk, making Suk very happy that he opened it immediately because he wanted to try it. When he was asked why he liked it so much (because to the Taiwanese, the tea is for old people), Suk answered that drinking tea is better (than water) to help calming his mind and he likes the smell of tea.

In order to bring the carton home, Huang asked Suk to do something: peel the radish (in reference to YAB ep 5). Suk said, “So I just have to do this?” and laughed. He seriously was prepared to peel the radish then and there (with a peeler of course ^o^), and Huang said he was just joking. To this, Suk said he also liked radish and put the radish on top of his carton of tea. Huang made a remark saying Suk was really easy to get along with, and he wanted (to bring home) everything, then pretended to give him the bowling ball, making Suk laughed.

Huang: Many people knew you quite late (from YAB). But the fact was that you’ve been in showbiz much earlier. Please share with the Taiwan fans about the first time you entered the showbiz.
Suk: it was when I was 5 years old.
Huang: That’s an age when we still play with friends and to act like a spoilt brat to our parents, so why would you do that?
Suk: it wasn’t my idea to go on TV. My parents planned many chances for me. I liked to be in front of the camera, and I felt happy during the shooting, so it’s like my parents helped me to find my dream.

Then Huang took out his past photos, and they talked about the underwear ads (done when he was 12 yrs old).
Huang: Were you embarrassed then?
Suk: I tried to run away many times because I didn’t want to shoot the ads. I thought it was ads for sleepwear.
Huang: So would you shoot this kind of ads now?
Suk: I probably need 3 months to prepare for it (to train his body). But I would be fine doing it, if it’s for my movie or drama.
Huang said that a good actor would be like this (being agreeable to this) and asked him to sign the photo for him because it’s very precious.

Next are the nicer photos and Suk himself said that he’s more satisfied with them. Huang said Suk didn’t change much from childhood. Then they talked about the photo which was taken when he was shooting ORANGE, 6 months before he went abroad to study.

Huang: You’re very handsome now. A lot of gals must have liked you, maybe even guys too. Does it bother you to wear eyeliner? Do you wear one today?
Suk: A little bit.
Then they talked about Tae Kyung’s image in YAB, like why the eyeliners were so dark (it’s to fit the character).

When asked if he usually wore eyeliner, Suk said if there’s no shooting then he wouldn’t (thought last time he used to). Huang said the Taiwan guys can learn from him because after YAB, it did seem the eyeliner made guys more handsome. Suk commented that guys don’t use BB cream or eyeliner before, but it had since changed and more guys are putting on make-up.

Then Huang asked for more skincare tips and said Suk’s skin is really good.
Huang: how do you took care of it?
Suk: I drink often, go without sleep, and when I did get to sleep, I slept without removing my makeup.
Huang: how is that possible?!
Suk: I did just (drank, slept with makeup) after the celebration party last night.
Huang: Are you a good drinker.
Suk: I love to drink. In fact, I drank about 13 bottles last night. Fans gave me a very big bottle, and my staff and I finished it together.
Huang: I thought you drank it by yourself with a straw
Suk: *laughed*

Huang asked how he would behave when he’s drunk.
Suk: I would smile foolishly and get people to drink more.
Huang: Would you hug or kiss others when you’re drunk?
Suk: no.

Huang then pretended to have picture evidence, and Suk was shocked, saying, “eh, how is that possible?” Huang said he was just joking. Huang then added that he understood drinking is many people’s way of relieving stress (like Suk).

Then he asked what does Suk do at home when he’s not working on any drama or movie?
Suk: I love watching drama, movies, and reading. I wouldn’t stay idle.
Huang: Does your life is just like what’s shown on YAB? Everywhere you go there will be fans chasing after you, so it must have been hard to go to public places?
Suk: Yes. But I will try to do things I enjoy, while at the same time refrain from bringing inconvenience to others. My friends and I like to go to clubs.

And he talked about the car meeting (the recent one), saying he liked cars. Huang asked what kind, and Suk said he liked sports car. Huang joked, “how about excavator?” making Suk laughed.

--to be continued--




Translated by Siwonshii
Edited by Shiro401 @ Soompi


Senin, 11 Oktober 2010

[Translated] Let's Be Friends TV Show Interview in Taiwan



Sukkie was in Taiwan for just 4 days but he created quite astir there. In his tight schedule, he went on ‘Let’s be friends’. The host came to know that Sukkie was full of complements for Taiwan’s oolong tea. He specially prepared 1 carton of oolong tea for Sukkie which surprised him in a happy way, and opened up the oolong tea and drink on the spot. At the end of the show, the workers were tidying up the site and happened to move the carton. Sukkie got worried and said ‘that’s mine’. : ) The host also played a game of bowling with Sukkie. Sukkie said that the bowling portion was what he had been looking forward to in this Taiwan trip. He played the game with continuous strike. People present were all impressed.

The 2nd paragraph talked about how he started out as a child actor and talked about the hardships in this line. He also said how he gave up everything as an actor when he was 15 years old and went to New Zealand to study. Then he talked about how life was not easy in New Zealand where he had to take care of himself and how he had to be thrifty by buying a sofa and used it as bed. Sukkie said he quite idolized Jay Chou and hope to belike the pianist that Jay Chou acted in his movie ‘不能说的秘密’. The host suggested to him though, that in Taiwan, you need to act as a baddie in the show to be famous. Sukkie immediately acted out ‘Annoying Orange’.

In the 3rdparagraph, Sukkie talked about the kind of girl he likes… big eyes, well-defined neckline and proportioned figure. The host then showed Sukkie pictures of 4 ladies (who are very popular in Taiwan among those guys who love to stay at home), Sukkie chose 李毓芬. Mischievous Sukkie even wanted to bring back the picture of 李毓芬 and let her be his Taiwan’s girlfriend. Following that, I think they showed him some pictures of girls dressed scantily (if I’m not wrong). Sukkie laughed saying that whenever he sees this kind of pictures, he will unintentionally looked at the side or bottom of the pictures. Then the ladies on set started to make noises of disapproval. Sukkie shouted shyly and rally the host and the production group to agree with him. That guys are all like that…

Lastly, he talked about his skin regime which is drink and not removing his make-up and fall asleep. He said that at the celebration after the Taiwan FM, some fansgave him a bottle of champagne which is taller than a man. He shared with his team and drank about 50 glasses himself. Sukkie said he will start smiling at people when he is drunk and kept asking people to bottom up. The host then asked him if he will go around kissing people. Sukkie laughed loudly and said ‘No such things’.

==================================
Indonesian Translation
by sukageunsuk

==================================

Walaupun hanya berada selama 4 hari di Taiwan, namun Sukkie cukup berhasil membuat heboh pemberitaan di negara tersebut. Disela-sela kepadatan jadwalnya selama di Taiwan, Sukkie menyempatkan diri untuk menjadi bintang tamu di sebuah acara televisi yang berjudul 'Let’s be friends'. Pembawa acara program tersebut tau bahwa Sukkie sangat suka minum oolong tea dari Taiwan. Secara khusus, dia pun menyediakan satu kardus oolong tea buat Sukkie yang mana hal ini sempat membuat Sukkie terkejut sekaligus merasa senang, dan segera membuka kardus tersebut dan tanpa ragu-ragu lagi Sukkie mengambil satu kaleng oolong tea dan meminum nya langsung di depan kamera. Di penghujung acara, para pekerja membersihkan panggung yang dipakai untuk syuting acara tersebut dan secara tidak sengaja memindahkan kardus yang berisi Oolong tea tadi. Sukkie yang melihat kejadian tersebut merasa khawatir dan langsung berteriak "itu punyaku":) Si pembawa cara juga sempat bermain bowling bersama dengan Sukkie. Sukkie berkata pada nya bahwa bermain bowling adalah satu dari banyak hal yang ingin dia lakukan dalam perjalanannya ke Taiwan kali ini. Sukkie bermain dengan sangat bagus dan mampu menghasilkan strike yang berkelanjutan. Orang-orang yang hadir di arena bowling tersebut, semuanya begitu terkesan dengan permainan Sukkie.


Paragraf kedua membicarakan tentang bagaimana Sukkie memulai karirnya sebagai aktor cilik dan juga tentang bagaimana perjalanan dan usaha keras Sukkie mencapai hal tersebut. Dia juga bercerita tentang bagaimana dia meninggalkan karirnya sebagai seorang aktor pada saat dia berumur 15 tahun untuk kemudian melanjutkan studi ke New Zealand. Kemudian ada juga cerita mengenai betapa tidak mudahnya hidup di New Zealand, dimana dia harus mengurus dirinya sendiri dan juga bagaimana dia harus berhemat dengan cara membeli sebuah sofa yang kemudian dijadikan kasur. Sukkie juga bercerita tentang betapa dia mengidolakan Jay Chou dan berharap bisa berakting menjadi seorang pianis seperti dalam sebuah filem yang berjudul ‘不能说的秘密’ yang diperankan oleh Jay Chou . Si pembawa acara juga kemudian memberi saran pada Sukkie, kalo di Taiwan, diperlukan peran antagonis supaya bisa terkenal. Sukkie pun langsung memperagakan ‘Annoying Orange’.


Di bagian ketiga, Sukkie berbicara mengenai tipe wanita seperti apa yang dia sukai......bermata besar, memiliki garis leher yang memikat, dan badan yang proporsional. Si pembawa acara kemudian menunjukan foto empat orang gadis (yang sangat terkenal di Taiwan diantara para pria yang suka menonton televisi dirumah), Sukkie memilih 李毓芬. Dengan nakal Sukkie bahkan berminat membawa pulang gambar 李毓芬 dan kemudian menjadikanya gadis Taiwannya Sukkie. Selanjutnya kurasa mereka masih memperlihatkan padanya beberapa foto cewek yang hampir tidak mengenakan pakaian lengkap (kalo ga salah). Sukkie pun tertawa dan berkata kapanpun dia melhat foto-foto seperti ini, dia dengan reflek pasti akan melihat bagian samping atau bawah dari foto tersebut. Seruan tanda tidak percaya pun terucap dari beberapa penonton wanita yang ada di dalam ruangan tersebut. Sukkie pun berteriak dengan malu dan kemudian mengajak pembawa acara dan para staff produksi untuk ikut setuju dengan dia. Dasar cowok....


Akhirnya, dia berbicara mengenai aturan hidupnya yaitu minum dan suka tidak membersihkan sisa-sisa make-up dan langung tidur. Dia juga berkata bahwa di pesta perayaan selesainya jumpa fansnya di Taiwan, beberapa orang fans memberinya sebotol champagne yang ukurannya lebih tingi dari tinggi seorang pria dewasa. Dia kemudian berbagi minuman tersebut dengan teamnya dan minum sekitar 50 gelas champagne sendirian. Sukkie juga berkata disaat mabuk, dia akan mulai tersenyum pada semua orang dan akan terus meminta orang-orang untuk terus minum. Si pembawa acara kemudian bertanya padanya apakah disaat mabuk dia juga akan berkeliling dan menciumi orang-orang. Sukkie tertawa dengan kencang dan kemudian menjawab ‘ga lah’.


Credit : Baidu
Reposted by Shiro401
Translated by Ad-dy from Soompi

Sabtu, 02 Oktober 2010

[Translated] Jang Keun Suk Message (01-10-2010)


Credits Baidu and lovesears @ blogspot
English Translation by SS Serene

Title : Now I'm In Taiwan

I am doing a facial with some weird white colour mask.

And my hair is completely covered with hair conditioner.

Yet I have taken photos in this situation, but the problem is I don't have the data cable to transfer….

Firstly, (Still have to continue) while I am doing those treatments, there is some free time to go to DJ station?

Jang Keun Suk - being the first mysterious actor to have a DJ station that can reach not only in Korea, but also the whole world!!!

Everyone Come on!!!!!!!!!!!


Psycho_J :

Oh, what's .. why Nobody's coming ... ㅠ ㅠ


============================
Indonesian Translation
by Annies
============================


Title : Aku di Taiwan sekarang

Aku lagi facial pake masker aneh berwarna putih

Dan rambutku sedang dipakein kondisioner

Tapi aku sempat mengabadikan momen ini, masalahnya aku ga punya kabel data buat mindahin ke komputer...

Yang pertama (masih ada lanjutannya) sementara aku melakukan perawatan,apa kalian ada waktu untuk DJ Station ??

Jang Keun Suk - menjadi aktor misterius pertama yang punya siaran radio DJ Station yang mampu menjangkau semua pendengar bukan hanya di Korea saja, tetapi juga seluruh dunia!!!

Ayo gabung !!!!!!


Psycho_J :
Oh, kenapa nih? .. kenapa ga ada yang datang... ㅠ ㅠ

Ed

Jumat, 01 Oktober 2010

[Translated] KBOOM Magazine Interview


KBOOM Magazine Complete Translation

Credits:
Japanese-Korean by 挚爱小帅--张根硕全球中文网
Korean - Chinese by huamop @ baidu (http://tieba.baidu.com/f?kz=898017795)
Chinese - English by siwonshii @ soompi




Jang Keun Suk
Kboom Nov Interview “ The A to Z of JKS”

English - Indonesian Translation by sukageunsuk


Dikenal sebagai seorang aktor yang dikenal selalu bersahabat ketika diwawancarai, aktor Jang Keun Suk ditengah-etengah kesibukkannya kali ini bersedia diwawancara Kboom spesial buat para fans nya di Jepang. Seorang wartawan terkenal dari Korea pernah mengatakan - " Aku rasa dia sangat mencintai para penggemarnya. Dia selalu memikirkan bagaimana cara membuat penggemarnya senang setiap kali menghadiri fan meetingnya. Diantara generasi para bintang saat ini, dia dipandang sebagai seseorang yang bener-benar aktor. Alasannya kenapa dia saat ini sangat dicari oleh banyak produser dan majalah - bukan hanya karena kemampuan aktingnya - tapi juga karena dia selalu melakukan sesuatu yang membuat orang bahagia."


Ketika ditanya mengenai kesuksesan YAB sewaktu diputar di TV swasta Jepang dan sejauh mana drama ini menaikkan popularitasnya, dia menjawab: "Walaupun pada waktu itu aku tidak sedang berada di Jepang untuk bisa merasakan dampak positifnya, namun aku mendapat kabar dari para manajerku bahwa sekarang-sekarang ini ada lebih banyak undangan ke Jepang dibandingkan dengan di Korea. Sewaktu aku membaca berita-berita bahwa YAB menjadi tontonan paling OK dengan ranking yang bagus dari para pemirsa di Jepang, aku sangat kaget (sambil tertawa).


JKS dijadwalkan akan mengadakan Jumpa Fans di beberapa kota di Jepang mulai bulan November sampai Desember ini. Ketika di tanya bagaimana kelanjutan rencana nya mengadakan Jumpa Fans di Jepang, dia menjawab: "Ya, semuanya berjalan lancar! Untuk bisa menunjukkan kepada fans "yang terbaik dariku", aku berusaha sangat keras untuk itu! Semuanya, nantikan kedatanganku ya!" Seiring dengan hampir terjualnya semua tiket melalui sistim booking, diberitakan bahwa akan ada satu show tambahan pada tanggal 27 November - itu berarti akan ada dua show dalam satu hari! Terlihat jelas bahwa ada banyak fans yang ingin tau lebih jauh tentang siapa JKS dengan cara menghadiri Jumpa Fans ini.


Baiklah, tema wawancara kali ini adalah: "Mengenal JKS lebih dalam"


(Kepada JKS) "Apa anda sudah siap?"
(JKS) "Ya, aku siap…(sambil tertawa)..hanya saja agak sedikit gugup (menjawab dengan jujur), (kembali tertawa)…"

A - Attraction

Q: Apa bagian tubuhmu yang paling menarik?
A: Betisku….Orang-orang selalu bilang kalau kedua betisku ini sangat indah! (sambil tertawa) Mereka pasti melihat dari sudut pandang yang salah….(kembali tertawa)


B – Bag

Q: Yang selalu ada di tas mu adalah…?

A: Kamera. Aku suka mengabadikan kegiatan yang dilakukan orang sehari-hari, ga peduli sekecil apapun maknanya….semuanya itu merupakan bagian dari memori dalam hidup….Supaya tidak selalu kehilangan moment penting tersebut, aku selalu membawa kamera kemanapun aku pergi….kapanpun aku ada waktu luang, aku suka melihat kembali hasil foto-fotoku, mengingat kembali apa yang terjadi pada waktu foto tersebut diambil, dan aku akan merasa bahagia.



C – Chance

Q: Apabila diberikan sebuah kesempatan untuk melakukan sesuatu, kira-kira hal apa yang akan kamu lakukan?

A: Aku pengen meneruskan pendidikan dan mengambil jurusan bahasa – saat ini, aku mengikuti kursus bahasa Jepang dan Inggris. Jadi apabila memang ada kesempatan aku akan dengan senang hati melanjutkan pendidikanku.



D – Daily

Q: Hal apa yang menurutmu harus selalu ada dalam hidup?

A: Aku selalu mendengarkan berbagai jenis musik – di mobil, sedang bersantai, berkumpul dengan orang-orang yang aku sukai…..kulalui dengan musik…hal tersebut membuatku bahagia.



E – Eat

Q: Makanan apa yang ingin kamu makan sekarang?
A: Mie soba dingin! Apalagi di waktu musim panas, jadi makin pengen!

Cold Soba Noodles


F – FAN

Q: Penggemarmu yang memberi kesan mendalam adalah ….?
A: Aku selalu menyimpan semua memori yang kulalui dengan para fansku – Aku sangat berterimakasih pada mereka. (Dan yang paling berkesan adalah…???) …Hmm...Waktu di Jepang ada seorang fan yang selalu meneriakkan “Keun Suk ah!!” dengan sura lantang. Aku berterima kasih padanya karena sudah memberikan dukungan padaku sepanjang acara berlangsung!
[suka: eels, siap2 teriak kayak tuh cewek biar diingat ama Sukkie terus hehe...]


G – Goal

Q: Apa cita-cita mu yang paling besar saat ini?
A: Banyak majalah menanyakan hal yang sama padaku. Jawabanku adalah: Menaklukkan dunia! Ahahahaha…..!!!! Sebenarnya sih lebih tepatnya, harapanku adalah mendapatkan pengakuan atas aktingku, bukan hanya di Korea, tapi juga di luar Asia - yaitu, di seluruh dunia!


H – Habit

Q: Kamu tertarik pada hal apa dan apa hobimu?
A: Akhir-akhir ini aku memiliki ketertarikan pada hal baru - dimana, aku akan menghidupkan TV segera setelah aku bangun tidur. Hal itu kulakukan bukan karena aku pengen nonton TV - karena kalau aku ga kayak gitu, aku ga bakalan bangun dari tidurku…..selain itu, aku juga ingin tau apa yang terjadi di dunia….makanya aku memutuskan untuk tetap melakukan hal ini!


I – Ideal

Q: Wanita idealmu adalah…?
A: Singkatnya – wanita yang lembut dan menarik. Dia harus memiliki karakter seperti wanita-wanita Eropa… Eels, kalian tau kan yang aku maksud??? (Sambil tertawa)

J – Jealous

Q: Kamu gampang cemburu?
A: YA! SANGAT…..!!!


K – Know-How

Q: Apa keistimewaaanmu?
A: Aku tau rahasia membuat semangkuk nasi telor yang enak!! (Apa rahasianya?) Karena ini "keahlianku", makanya ini jadi sebuah rahasia! (Sambil tertawa) Tapi tenang saja aku bakal ajarin kalian semua kalau ada kesempatan…

Oyakodon (egg rice bow)


L – Like

Q: Tempat di Jepang yang paling ingin kamu kunjungin adalah…?
A: Aku pengen banget berselancar di Okinawa…Aku suka sekali olahraga air, tapi belum pernah mencobanya di laut... Ditambah lagi, laut di Okinawa sangat indah.


M – Man

Q: Pria seperti apa yang bsia dikategorikan “Pria sejati”?
A: Bagiku, seseorang pria yang bisa mejadi pusat perhatian, seseorang yang berpendirian kuat, dan seseorang yang peduli pada orang lain, adalah seorang pria sejati. Dan aku ingin sekali menjadi pria itu - bagiku hal itu sangat mengagumkan.


N – No

Q: “Ini salah!” Kapan kamu akan mengatakan hal ini?
A: Waktu aku memikirkan tampangku disaat aku mabuk… Aku ga suka kondisiku disaat sedang mabuk….


O – Other

Q: Kalau masih diberi kesempatan bermain di YAB lagi, Apa masih mau berperan sebagai Hwang Tae Kyung?
A: Kalo ada kesempatan maen di drama lagi, aku masih pengen jadi Hwang Tae Kyung. Seperti yang pernah aku bilang di beberapa wawancara sebelum ini – Hwang Tae Kyung dan aku memiliki banyak kesamaan – Apa kamu tidak pernah berpikir kalo Hwang Tae Kyung itu sangatlah menarik orangnya? (Sambil tertawa)
[suka: jelas!!! makanya kita sampe terkoneng-koneng ama YAB dan tentu saja kamu, SUKKIE ^^]


P – Present

Q: Hadiah macam apa yang paling kamu nantikan??
A: Erm….Seorang pacar yang manis


Q – Question

Q: Ada hal yang ingin ditanyakan pada para penggemar mu?
A: Banyak sekali pertanyaan yang mo kutanyakan! Sebenarnya, Aku paling penasaran dengan apa yang mereka pikirkan tentang aku….Bagi mereka aku nih orang yang kayak gimana….apa yang mereka suka dari aku…aku pengen banget nanyain mereka semua pertanyaan tersebut!!


R – Re-born

Q: Kalau kamu bisa dilahirkan kembali, kira-kira pengen jadi apa/siapa?
A: Seekor kelinci. (Sambil tertawa) Cuma makan rumput saja setiap hari, dan aku bisa meloncat kesana kemari dengan bebas. Karena cuma makan rumput, ga perlu diet, kan? (Sambil tertawa)


S – Sake

Q: Minuman favoritmu apa?
A: Sake…rasanya enak…


T – Thanks

Q: Saat ini, Kamu paling pengen berterimakasih kepada siapa saja?
A: Orang tuaku. Mereka selalu khawatir padaku. Selama ini mereka sudah menjadi fansku, menolongku disaat aku susah, membimbingku – Aku sangat berterimakasih pada mereka berdua. Aku berharap untuk bisa bilang “I love you” pada mereka.


U – Used to be…

Q: Apakah masih ada hal-hal yang belum terpenuhi sampai saat ini?
A: Walau aku ga pandai2 amat bergaul dengan komputer, tapi aku tetep saja tidak ahli dalam hal ini. Aku suka barang-barang elektronik – kalau ada gadget baru – aku ga sabar untuk segera mencobanya. Namun pengetahuanku akan komputer masih sangat minim…lain dari itu…aku….(Sambil tertawa)


V – Vision

Q: Kapan menikah? Pengen punya anak berapa?
A: Aku selalu berpikir untuk menikah! Hanya saja aku ga tau kapan ato bagaimana hal itu akan jadi kenyataan…Kalau aku bener-bener punya seseorang yang aku cintai, aku pengen menikahi wanita tersebut. Hidup bersama dengannya, bangun di pagi hari bersamanya…hanya memikirkan hal itu saja (hidup layaknya manusia biasa) membuatku sangat bahagia. Kalo anak, agak susah nih…mungkin 3…(Kembali tertawa)


W – Wish

Q: Harapanmu adalah…?
A: Bukannya tadi sudah kujawab? “Menaklukkan dunia!”


X – X-Ray

Q: Apakah kamu pernah merasakan sakit yang sedemikian rupa sampai-sampai harus diperiksa pake sinar-X?
A: Tentu saja. Waktu aku mersakan patah hati dengan wanita yang jadi cinta pertamaku…Waktu itu adalah saat-saat yang sangat berat bagiku…hatiku hancur berkeping-keping pada waktu itu.

[suka: poor sukkie >.<]



Y – Y (Why)

Q: Apakah ada hal yang menurutmu tidak bisa diselesaikan atau tidak bisa dipahami sampai saat ini?
A: Rasanya sih ga da. Karena dengan karakterku yang seperti ini, bila ada hal yang membuatku khawatir, dan aku ga bisa menyelesaikannya, aku bisa-bisa menjadi sangat terganggu.


Z – ZZZ

Q: Hal-hal apa saja yang kamu pikirkan sebelum tidur?
A: Aku akan berpikir tentang apa yang akan terjadi esok hari. Misalnya, kalo besok aku harus berangkat kerja, aku akan memikirkan tentang pekerjaan, kalau aku ada janji dengan seseorang, aku akan berpikir tentang hal-hal yang berhubungan dengan itu….Dengan cara seperti inilah aku mempersiapkan hari esok…


(Bagaimana menurutmu wawancara kali ini?)
Sangat menarik sekali – Aku merasa senang sepanjang kita melakukan wawancara.

(Pesan-pesan bagi pembaca kami?)
Hi, semuanya, para pembaca setia KBOOM! Terima kasih atas semua cinta dan dukungan kalian! Akan kutunjukkan bagian terbaik dariku, maka dari itu tetap dukung aku ya! Jangan lupa untuk datang di FM ku bulan November mendatang! Dan tak lupa pula, dukung selalu KBOOM! Terima kasih!